[推荐]<孝经>'开宗明义章第一'原文译文

楼主
[推荐]<孝经>'开宗明义章第一'原文译文
原文]  仲尼居⑴,曾子侍⑵。子曰:“先王有至德要道⑶,以顺天下⑷。上民用和睦⑸,上下无怨。汝知之乎?”曾子避席曰⑹:“参不敏,何足以知之⑺?”
子曰:“夫孝,德之本也⑻,孝之所由生也。复坐,吾语汝。身体发肤⑼,受之父母,不敢毁伤⑽,孝之始也。立身行道⑾,扬名于后世,以显父母⑿,孝之终也⒀。夫孝,始于事亲,中于事君,终于立身。《大雅》云⒁:”无念尔祖⒂,聿修厥德⒃。”(开宗明义章)
[注释]  ⑴仲尼:孔子,名丘,字仲尼。居:


坐。  ⑵侍:陪伴尊长。  ⑶先王:古代圣王。至德:最高的德行。要道:重要的道理。  ⑷顺:顺眼。  ⑸用:因此。  ⑹避席:离开座位表示尊重。  ⑺足:够格,能够。  ⑻教:教化。所由生:由此而产生。  ⑼身体:躯干为身,四肢为体。发:头发。肤:皮肤。  ⑽毁:诽谤。伤:损伤。不敢毁伤:不敢使它受到诽谤和损伤。  ⑾立身:树立自身,成就自己,修养自身。  ⑿显:高贵,尊贵。  ⒀终:最后,归宿。  ⒁诗句引自《诗经·大雅·文王》。  ⒂无念尔祖:怎能不想念你自己的先祖。  ⒃聿:发声助词。修:学习,发扬。厥:其,他们的。
[译文]  孔子坐着,曾子陪伴着他。孔子说:“古代圣王有一种最高的德行最重要的道理,用来顺服天下,老百姓因此和睦,君臣上下没有怨恨。你知道这种道德吗?”曾子离开座位恭敬地回答:“曾参不聪明,怎么能够知道呢?”
孔子说:“孝道便是道德的根本,教化由此而产生。返回到座位上去吧,我告诉你。人的躯干四肢毛发皮肤,都是从父母那里接受来的,不敢


使它们受到诽谤和损伤,这是实行孝道的开始。修养自身,推行道义,扬名到后世,使父母受到尊贵,这是实行孝道的归宿。孝道,从侍奉父母开始,以服事君主作为继续,成就自己忠孝两全才是孝道的最终归宿。《诗经·大雅·文王》说:“怎能不念你祖先,努力学习修其德。”1.原文]  仲尼居⑴,曾子侍⑵。子曰:“先王有至德要道⑶,以顺天下⑷。上民用和睦⑸,上下无怨。汝知之乎?”曾子避席曰⑹:“参不敏,何足以知之⑺?”
子曰:“夫孝,德之本也⑻,孝之所由生也。复坐,吾语汝。身体发肤⑼,受之父母,不敢毁伤⑽,孝之始也。立身行道⑾,扬名于后世,以显父母⑿,孝之终也⒀。夫孝,始于事亲,中于事君,终于立身。《大雅》云⒁:”无念尔祖⒂,聿修厥德⒃。”
2.[注释]  ⑴仲尼:孔子,名丘,字仲尼。居:


坐。  ⑵侍:陪伴尊长。  ⑶先王:古代圣王。至德:最高的德行。要道:重要的道理。  ⑷顺:顺眼。  ⑸用:因此。  ⑹避席:离开座位表示尊重。  ⑺足:够格,能够。  ⑻教:教化。所由生:由此而产生。  ⑼身体:躯干为身,四肢为体。发:头发。肤:皮肤。  ⑽毁:诽谤。伤:损伤。不敢毁伤:不敢使它受到诽谤和损伤。  ⑾立身:树立自身,成就自己,修养自身。  ⑿显:高贵,尊贵。  ⒀终:最后,归宿。  ⒁诗句引自《诗经·大雅·文王》。  ⒂无念尔祖:怎能不想念你自己的先祖。  ⒃聿:发声助词。修:学习,发扬。厥:其,他们的。
3.[译文]  孔子坐着,曾子陪伴着他。孔子说:“古代圣王有一种最高的德行最重要的道理,用来顺服天下,老百姓因此和睦,君臣上下没有怨恨。你知道这种道德吗?”曾子离开座位恭敬地回答:“曾参不聪明,怎么能够知道呢?”
孔子说:“孝道便是道德的根本,教化由此而产生。返回到座位上去吧,我告诉你。人的躯干四肢毛发皮肤,都是从父母那里接受来的,不敢


使它们受到诽谤和损伤,这是实行孝道的开始。修养自身,推行道义,扬名到后世,使父母受到尊贵,这是实行孝道的归宿。孝道,从侍奉父母开始,以服事君主作为继续,成就自己忠孝两全才是孝道的最终归宿。《诗经·大雅·文王》说:“怎能不念你祖先,努力学习修其德。”

1楼
努力学习修其德

电脑版 Page created in 0.0156 seconds width 2 queries.