[COLOR=#0938f7][SIZE=5]“[/COLOR][SIZE=4]榮華失实”& “慕华失实”与“叶华失实”[/SIZE][/SIZE][SIZE=4] [COLOR=#ee3d11]有懷疑所以我生存,人云亦云、以訛傳訛、天下文章大家抄不是我的強項。[/SIZE][/COLOR] [EM37]
[SIZE=3] 這“慕华失实”与“叶华失实”纠缠不清是發生多年前了,愚並不是好性,但最近才發現在全國最權威的1837年出版的武城曾氏重修族譜當然是驚喜了。族譜專家的你未經核查說是台湾佬1987年出版的,是假的南宗譜,用上“慕华失实”定是不對的?[/SIZE]
[SIZE=3]
[COLOR=#1111ee][COLOR=#000000] [/SIZE]1983年全台灣進行族譜登記,所以說台灣出產武城曾氏重修族譜是誤導的,是没能引經據典的。[/COLOR]
[/COLOR][SIZE=3][COLOR=#ee1111] 今年近八十歲,上世紀六十年代廣州中山大學中文糸畢業的曾馬權說 葉華失實 是解不通的。葉華 二字不是名詞又不是形容詞,怎樣解讀呢? [EM14] [SIZE=4]與他是同學及同期畢業的還有〝四龍[B][FACE=新細明體 ][COLOR=#000000]曾[/SIZE][/B]徽[/COLOR][/SIZE][SIZE=4]〞給誤導是曾氏的。[B]曾宪通教授[/B] 。
[/SIZE] [COLOR=#1111ee][SIZE=6]曾馬權電話:13006659878[/COLOR][/SIZE][/FACE][/COLOR]
[URL=http://www.zengshi.net/bbs/a/a.asp?B=3&ID=148004&Ar=148035&AUpflag=0&Ap=1&Aq=1][SIZE=5]http://www.zengshi.net/bbs/a/a.asp?B=3&ID=148004&Ar=148035&AUpflag=0&Ap=1&Aq=1[/SIZE][/URL]
[B][SIZE=5][COLOR=#ee1111]〝四龍曾徽〞曾宪通教授[FACE=新細明體]2009親笔迹↓↓[/SIZE][/COLOR][/FACE][/B]
[IMGA=0,absMiddle]http://i269.photobucket.com/albums/jj73/zengstaimanvillage1/03b.jpg?t=1239107644[/IMGA] [SIZE=3]專家呀!你當作我們是低智能的人士嗎?因“慕华失实”出現在1837年,與歐陽修原文接近,“慕华失实”在整句序文合情合理。民國九年湖北彰户族譜亦用上是“慕华失实”。 [/SIZE]
[SIZE=6][/SIZE]
[SIZE=6] [EM11][/SIZE][SIZE=4]近代人文化水準底將原版的慕 抄錯成 葉 字罷了,都怪讀得書少吧!將料字寫成科。 [/SIZE]
[SIZE=6][/SIZE]
[SIZE=6] [/SIZE][SIZE=3]強行[COLOR=#f70909]“叶华失实”[/SIZE]解作祗會強詞奪理,禍后代之嫌?用上任何字亦可以作解釋的,如[COLOR=#ee1111]“榮華失实”?[/COLOR]但你得要會意整扁歐陽修的序文呀! 我不是告訴你嗎?曾球民的書我買了二本,一本送給了曾馬權。
我並非是專家,我不才,難到中山大學的曾馬權又無才嗎?
[/COLOR]
[COLOR=#dd4822][SIZE=5]讀八股文可能考上秀才出版的族譜。[/COLOR][/SIZE] [ALIGN=center][IMGA=0,absMiddle]http://i215.photobucket.com/albums/cc122/Alexanderzeng/05-1.jpg[/IMGA][/ALIGN]
[COLOR=#dd4822][SIZE=5][/COLOR][/SIZE]
[IMGA=0,absMiddle]http://i215.photobucket.com/albums/cc122/Alexanderzeng/021.jpg[/IMGA] |